當
Meaning:
[0] [1] [adj] appropriate; proper; right; [2] [v] regard/treat as; take for; [3] [v,n] pawn; mortgage; pledge
Level:
2
Jyutping:
dong3
Pinyin:
dang4
Type:
Stroke Count:
13
Cantonese Frequency:
585
Mandarin Frequency:
648
Notes:
[0]
Related Words
Word | Jyutping | Meaning |
---|---|---|
當初 | dong1 co1 | at first, originally; |
當時 | dong1 si4 | at that time; then; while; at that point in time; |
當日 | dong1 jat6 | [Pinyin: dang1 ri4] that day [Pinyin: dang4 ri4] that very day; that same day; that particular day; |
當年 | dong1 nin4 | (1) [Pinyin: dang1 nian2] [1] in those years; in those days [2] the prime of life (2) [Pinyin: dang4 nian2] [3] that same year; that very year; |
當中 | dong1 zung1 | among; amongst; in the middle; in the midst; in the centre; be central to; amidst; |
正當 | zing3 dong1; zing3 dong3 | [1] /zing3 dong1/ timely; well-timed; just when [2] /zing3 dong3/ appropriate; proper; legitimate; |
不敢當 | bat1 gam2 dong1 | "I don't deserve it (your praise)"; "you flatter me" [粵]: 唔敢當; |
當務之急 | dong1 mou6 zi1 gap1 | top priority job; current burning issue, matter of vital importance; |
當代 | dong1 doi6 | contemporary era; present age; [related term] 近代, 現代; |
充當 | cung1 dong1 | to serve as; to play the role of; |
Related Sentences
Sentence | SWC | Jyutping | Meaning |
---|---|---|---|
我今晚要當值。 | ngo5 gam1 maan5 jiu3 dong1 zik6 | I'll be on duty tonight. | |
當佢發噏瘋,佢成日牙擦擦。 | dong3 keoi5 faat3 ngap1 fung1, keoi5 sing4 jat6 ngaa4 caat3 caat3 | Take it as nonsensical blabber! She's always bragging about herself. | |
當你蹣跚學步時,爸爸離開咗我哋 | dong1 nei5 pun4 saan1 hok6 bou6 si4, baa4 baa1 lei4 hoi1 zo2 ngo5 dei6 | Father left us when you were still tottering and learning to walk. | |
當日天陰陰,落雨絲濕噉,一出門口我都經已有不祥嘅預感 | dong1 jat6 tin1 jam1 jam1, lok6 jyu5 si1 sap1 gam2, jat1 ceot1 mun4 hau2 ngo5 dou1 ging1 ji5 jau5 bat1 coeng4 ge3 jyu6 gam2 | That day the weather was overcast and about to rain. I had a very bad feeling as I stepped out my house. | |
佢做嘢唔係做得好妥當。 | 他 工作 做得 沒有 很好。 | keoi5 zou6 je5 m4 hai6 zou6 dak1 {[1] hou2 [2] hou3} to5 {[1] dong1 [2] dong3} | He doesnt do his job very well. |
喺 好 多 國家 度 , 男人 一定 要 當兵 。 | 在 很多的 國家 , 男性 必須 服兵役 。 | hai2 {[1] hou2 [2] hou3} do1 gwok3 gaa1 {[1] dou6 [2] dok6} naam4 jan4 jat1 {[1] ding6 [2] deng6} {[1] jiu3 [2] jiu1} {[1] dong1 [2] dong3} bing1 | In many countries, men must do military service. |
有冇 任何 問題 呀 ? — 冇 , 樣樣 都 好 妥 當 。 | 有 什麼 問題 嗎 ?— 沒有 , 一切都 好。 | {[1] jau5 [2] jau6} mou5 {[1] jam6 [2] jam4} ho4 man6 tai4 {aa3 aa4 aa5 aa1} mou5 {joeng6 joeng6*2} {joeng6 joeng6*2} dou1 {[1] hou2 [2] hou3} to5 {[1] dong1 [2] dong3} | Are there any problems? — No, everything is okay. |
我 諗 樣樣 都 好 妥當 。 我 諗 唔 會 有 乜 嘢 問題 。 | 我 想 一切都 會 沒事的 。 我 覺得 不會 有什麼 問題 。 | ngo5 {[1] nam2 [2] sam2} {joeng6 joeng6*2} {joeng6 joeng6*2} dou1 {[1] hou2 [2] hou3} to5 {[1] dong1 [2] dong3} ngo5 {[1] nam2 [2] sam2} m4 {[1] wui5 [2] wui6} {[1] jau5 [2] jau6} mat1 je5 man6 tai4 | I think everything will be okay. I don't think therewill be any problems. |
你 有冇 諗 過 會 住 喺 另外 一 個 國家 度 ? — 當然 有 啦 , 但係 我 唔 知 要 用 幾 多 錢 呢 。 | 你 有考慮 住 別的 國家 嗎 ?— 當然 有 ,但 我 不知道 要花 多少 錢 。 | nei5 {[1] jau5 [2] jau6} mou5 {[1] nam2 [2] sam2} gwo3 {[1] wui5 [2] wui6} zyu6 hai2 ling6 ngoi6 jat1 go3 gwok3 gaa1 {[1] dou6 [2] dok6} {[1] dong1 [2] dong3} jin4 {[1] jau5 [2] jau6} {laa1 laa3} daan6 hai6 ngo5 m4 zi1 {[1] jiu3 [2] jiu1} jung6 {[1] gei2 [2] gei1} do1 {cin4 cin4*2} {[1] ni1 [2] ne1 [3] nei4} | Have you ever considered going to live in anothercountry? — Sure, but I don't know how much itwould cost. |
有冇 人 可以 教 我 點樣 換 個 印刷機 嘅 墨 水 呀 ? — 當然 可以 啦 。 我 嚟 教 你 。 | 有人 可以 示範 怎麼 換 印表機的 墨水夾 嗎?— 當然 , 我 來 。 | {[1] jau5 [2] jau6} mou5 jan4 {[1] ho2 [2] hak1} ji5 {[1] gaau3 [2] gaau1} ngo5 dim2 {joeng6 joeng6*2} wun6 go3 jan3 {caat3 saat3} gei1 {[1] ge3 [2] ge2} mak6 seoi2 {aa3 aa4 aa5 aa1} {[1] dong1 [2] dong3} jin4 {[1] ho2 [2] hak1} ji5 {laa1 laa3} ngo5 {lei4 lai4} {[1] gaau3 [2] gaau1} nei5 | Can somebody show me how to change the cartridgein this printer? — Sure, I will. |